Are given here, and the monument is described here. This is just a small part of the rich content in . All you have to do is check out the entire series via this link to find more interesting stories! Partners Parallel UK-Irish Statutory Texts Corpus Statutory Texts Language Resources Aligned Legal Clauses Year Month Day The Parallel Corpus is a collection of legislative texts in digital format. They are aligned texts where you can search for topics or phrases in Irish or English. A list of results is generated based on a corpus search, and the search results can be viewed side-by-side on the screen, as shown below.
The entire corpus contains approximately , words, , Irish and , English words, and various legislative collections are also available on the site. All information about the sources Latest Mailing Database of the corpus can be found at this link. The result list can be filtered by collection, for example, to choose between Duchy of Ireland legislation, EU legislation, Irish Constitution, etc. Specific searches can be performed for specific words or phrases in English or Irish by selecting the appropriate box. A list of results is generated and the search term or phrase can be seen in the context in which it is used.
Contextual examples help users understand the meaning and interpretation of a word or phrase. It seems that the corpus includes a wide range of legislation, some interesting examples are now discussed. Search Term: Proportional Representation or Single Transferable Voting Rights Irish Version English Version Source Members are elected by unanimous vote by representative and transferable vote. Members are elected on a proportional representation system with a single transferable vote. Elections for the Irish Constitution in will be by proportional representation, single transferable vote Statutory Instrument: Voting will be by secret ballot and will be.